Услуги и цены (нет никаких наценок на тематики текста)

Компания «Yes We Can!», расположенная в Санкт-Петербурге, оказывает услуги по устному и письменному переводу. Среди наших клиентов компании разного масштаба и направлений деятельности, государственные организации, а также частные лица. Мы работаем с более чем 50 языками мира, используем многоступенчатую систему контроля качества при переводе технических и литературных статей, книг, документов, предлагаем доступные цены и скидки на наши услуги.

В переводческом бюро «Yes We Can!» Вы можете заказать перевод английских, немецких, французских статей и текстов на других языках, юридической, экономической, медицинской документации, инструкций, каталогов, буклетов, чертежей, литературных произведений и т. д. К преимуществам сотрудничества с «Yes We Can!» при заказе устного и письменного перевода, апостилирования и консульской легализации относятся также и удобные формы оплаты, быстрая обработка заявки, полная информационная поддержка.

Стоимость письменного перевода1

Языки На русский С русского
Английский 320 370
Азербайджанский 490 590
Албанский 590 690
Арабский 850 950
Армянский 490 590
Белорусский 300 350
Бенгальский 850 950
Болгарский 440 490
Венгерский 590 690
Вьетнамский 850 950
Голландский (Нидерландский) 650 750
Греческий 490 590
Грузинский 490 590
Датский 690 790
Иврит 650 750
Индонезийский 850 950
Испанский 440 490
Итальянский 440 490
Казахский 490 590
Киргизский 490 590
Китайский 750 850
Корейский 650 750
Латинский 590 690
Латышский 490 590
Литовский 490 590
Македонский 650 750
Молдавский 440 490
Монгольский 650 750
Немецкий 320 370
Норвежский 750 850
Персидский (фарси) 850 950
Португальский 550 650
Польский 490 590
Румынский 440 490
Сербский (черногорский) 550 650
Словацкий 550 650
Словенский 550 650
Тайский 950 1150
Таджикский 490 590
Татарский 490 590
Тибетский 950 1150
Турецкий 750 850
Туркменский 490 590
Узбекский 440 490
Украинский 300 350
Финский 440 490
Французский 440 490
Хинди 850 950
Хорватский 550 650
Чешский 490 590
Шведский 650 750
Эстонский 550 650
Японский 750 850
Устный перевод
от 900 рублей
Любой вид устного перевода требует значительного опыта работы, специального и серьёзного обучения. Переводчики бюро переводов "Yes We Can" - команда профессионалов с высшим специальным образованием и значительным опытом работы в различных сферах перевода. Это лингвисты, носители языка и переводчики в совершенстве владеющие как чужим, так и родным языком, имеющие также успешный опыт работы зарубежом.
Перевод и редакция текста носителем языка
Уточните у менеджера
Вёрстка текста
В зависимости от сложности
Перевод чертежей и текста в Autocad
В нашем бюро Вы можете заказать вёрстку или перевод в таком формате как dwg. Стоимость уточните у менеджера.
Перевод WEB-сайтов, WEВ-страниц
Равна стоимости письменного перевода
Заверение печатью бюро переводов
Бесплатно
Нотариальное заверение переводов
В зависимости от документа (кол-во страниц)
К заверенному переводу предъявляется ряд требований, среди которых отсутствие зачеркиваний и исправлений, отчетливо различимые подписи, даты и печати, а также лаконичный и точный перевод самого документа. После этого следует нотариальное заверение, которое свидетельствует о верности выполненного перевода.
Апостиль
Поставим в максимально сжатые сроки
Упрощённая процедура легализации, включает в себя заверение документа специальным штампом
«Apostille». Надписи на апостиле часто дублируются на двух языках - один из языков Конвенции
и национальный. Осуществляется достаточно быстро одним уполномоченным органом и не требуя
при этом дополнительного подтверждения и заверения, приобретая при этом юридическую силу
на территории всех стран участников Гаагской конвенции.
Консульская легализация
В зависимости от документа
Сложная многоступенчатая процедура, которая включает в себя удостоверение документа
в органах Министерства юстиции РФ, органах МИД РФ, а затем в консульстве государства,
принимающего исходящий документ. Документ будет иметь юридическую силу на территории
только того государства, отметка консульства которого на нем стоит.
Локализация ПО, WEB-сайтов
Индивидуально для каждого заказа
Локализация ПО это процесс адаптации программного продукта под местные культурные
и ментальные особенности конкретной страны. Мы ведём проект локализации от начала
и до его полного завершения.
Перевод инструкций на русский язык
По стоимости письменного перевода
Тематики письменного перевода
Отсутствие наценок на узкоспециализированные тематики
Мы располагаем штатом квалифицированных переводчиков, имеющих многолетний опыт работы в разных тематиках перевода и способных точно и качественно передать смысл и содержание исходного материала.

1 Цены указаны по обычному тарифу - 5-8стр. в день (1стр. - 1800 знаков), стоимость может повышаться в зависимости от срочности перевода.

Если Вам необходимо заказать перевод английских, немецких, итальянских статей и прочих документов на популярных и редких языках, выполнить перевод технической документации или литературных произведений, Вы всегда можете обратиться к специалистам компании «Yes We Can!». Вы можете связаться с нами по телефону, воспользоваться ICQ, e-mail или оставить заявку на сайте. Гибкая политика цен и возможность получить скидку, принять участие в сезонных акциях – это дополнительные плюсы в пользу выбора «Yes We Can!» в качестве долгосрочного партнера.