Локализация ПО - это процесс адаптации программного продукта под местные культурные и ментальные особенности конкретной страны.
Мы ведём проект локализации от начала и до его полного завершения, который включает в себя следующие стадии:
- Обеспечение поддержки языка и национальных стандартов, таких как символы валюты, особенности местного законодательства, налоговой системы и т.д.
- Перевод текста в интерфейсе программы на целевой язык.
- Тонкая настройка под целевую страну. Перерисовка графики, например: в разных странах дорожные знаки могут выглядеть по-разному.
Мы обеспечиваем полную, а также частичную локализацию ,в зависимости от Ваших потребностей.
«YES WE CAN!» гарантирует, что все локализуемые медиаприложения будут учитывать все национальные требования и культурные особенности целевой аудитории.
Заказать перевод Вы можете прямо сейчас, используя форму заказа на данном сайте. Также Вы можете оставить заявку любым другим удобным способом, связавшись с менеджерами нашей компании по телефону, ICQ, электронной почте. Специалисты «Yes We Can!» профессионально ответят на все возникшие вопросы, рассчитают стоимость работы.
|